















































































































































[[THEY WHO HAVE THE WIND IN THEIR SOUL///ELAS QUE POSSUEM O VENTO EM SUA ALMA]] (2023)
Mixed Media
[[Waxes, cinnabar, gold leaf, iron oxides, paraffin, glass, salts, human hair, silver, acupuncture needles, gold-plated metals, eyelashes, natural stones and pearls.///Ceras, zinabre, folha de ouro, óxidos de ferro, parafinas, vidro, sais, cabelo humano, prata, agulhas de acupuntura, metais banhados à ouro, cílios, pedras e pérolas naturais.]]
275x48x5,5cm / 109x19x2 in
[[Thought is born in heat and humidity; it feeds on light. Visual patterns emerge from the physical behavior of matter in motion as it cools and agglutinates. I penetrate a universe of diluted and ambiguous landscapes, where not everything reveals itself, even though it is present.
Opacity conceals the ways in which different forms of power operate, while vitality is contained by the rigid limits of molds that strain a body increasingly idealized by consumer society.
Frozen in time are the remnants and other elements related to feminine vanity, as if the aging process could somehow be halted. Mineral fragments merge with ancient body-works, re-melted and reshaped — re-products composed of multiple possible and temporary identities.
I am interested in the operations of transformation, but above all, in the insubordination that inhabits us and refuses to give up on life; the rough, wrinkled verse that does not fully show itself through successive fusions, unfoldings, and repetitions.///O pensamento nasce no calor e na umidade; e alimenta-se de luz. Padrões visuais surgem a partir do comportamento físico da matéria em movimento que esfria a aglutina. Penetro num universo de paisagens diluídas e ambíguas onde nem tudo se apresenta, embora ali se encontre.
A opacidade encobre como diferentes formas de poder operam enquanto a vitalidade é contida pelos limites rígidos dos moldes, que tensionam um corpo cada vez mais idealizado pela sociedade de consumo.
Paralisados no tempo encontram-se os resquícios e outros elementos relacionados à vaidade feminina, como se possível fosse ter o seu processo de envelhecimento freado. Quirelas minerais somam-se à antigos corpos-obra rederretidos e conformados. Re-produtos compostos de várias identidades possíveis e temporárias.
Me interessam as operações de transformação, mas sobretudo a insubordinação que nos habita e não desiste da vida; o verso áspero e enrugado que não se mostra em sucessivas fusões, desdobramentos e repetições.]]